Open?
We are declaring courts 1 and 4 open as of, let's say, 10:00 a.m. TODAY, depending on the weather. The lines are finally nailed in on all 5 courts, but some of the courts are a bit too soft for play. We hope to open all five courts on Saturday morning. Reservation requests, for the next day or so, should be left on the club's answering machine. (The guys are all outside working.) |
We haven't been able to play at the club, but we can visit virtually. Here's some pictures of last week's work:
The CTC book is hot off the presses and copies should be in the mail soon.
The information in the book may also be found here on the website. The information is current. The 'Activities' page (round robins, tournaments, etc) has been updated, i.e., the schedule of events for 2003 can be found on the website. Also, the waiting list for membership, as well as a list of new members has been updated. That information can be found through the 'FAQ' page. The 'Governors and Committees' page, and the 'Rules' page have been updated.
'Members', and' Reservation Requests' are not active parts of the site nowadays. 'Timelines' is for adepts.
We thank our on-line proofreaders and contributors to the effort to update the website, most especially Lucy Fowler whose help is, as always, much appreciated.
Take a look
at what was happening at the club at this time last year. (We were open.)
![]() |
Tournaments |
![]() |
Here's the saga of last year's tournaments:
Here's a link to the espn site, with pro ranking.
The Yearbook link will take you to the last newspage from 2002. From there you can see the whole of the Persistant Archive of last year's news.
Website Note: The time and temperature icon below is a lnS.hto a Boston weather site.
Joe DeBassio, Webmaster
Website Note II: The honey-comb icon is also a link. It takes the clicker to an archive of all the past news pages so that you can read the news pages for the whole year (2001). The less-than link (<) next to the honeycomb icon will take you to the last issue of the newspage.
The letters below will waft the clicker to a translation program, so that you can see these deathless words translated to wonderfully unidiomatic French, Italian, etc. (You can use this program to translate web-pages other than the newspage.)